opera il trovatore phụ đề tiếng Việt

Bản dịch thực hiện bởi Hoàng Anh Lê, biên tập và làm phụ đề bởi nhaccodien.info

Giới thiệu

Nếu thường xuyên theo nghe opera, có lẽ bạn đã quá quen thuộc với bộ ba vở opera xuất sắc nhất, không chỉ của Verdi mà còn trong kho tàng opera thế giới. Bộ ba đó bao gồm Rigoletto – La Traviata – Il Trovatore.

Khi được hỏi làm thế nào để có 1 buổi diễn Il trovatore thành công? Giọng “tenor vua” Enrico Caruso trả lời: “Cần 4 giọng hát xuất sắc”. “Il trovatore” có nội dung khá rối rắm, vừa cần khán giả biết trước tiền truyện, vừa cần họ phải suy đoán hậu truyện, với các mối hận thù tình ái đan xen phức tạp – khác với sự đơn giản trong cốt truyện của La traviata hay Rigoletto – bù lại sự cân đối và hấp dẫn về âm nhạc lại trải đều từ đầu đến cuối vở – và mỗi nhân vật trong 4 nhân vật chính đều có khoảnh khắc lóe sáng riêng với các trích đoạn solo cực hay để giật spotlight.

Nội dung

Il Trovatore (Người thi sĩ hát rong) là một vở opera 4 màn, được chuyển thể từ vở kịch cùng tên của Antonio García Gutiérrez. Câu chuyện bắt đầu bằng một sự việc thương tâm, khi một bà cụ Di-gan bị thiêu sống sau khi bị Bá tước gán tội dùng ma thuật. Người con gái bà cụ, để trả thù cho mẹ đã bắt cóc đứa con của Bá tước vứt vào chính đống lửa đã thiêu mẹ cô. Từ đó, hai gia đình luôn mang trong lòng lời thề quyết sẽ trả thù. Bất ngờ làm sao, hai người con trai từ hai gia định nọ lại rơi vào một mối tình tay ba với tiểu thư Leonora xinh đẹp…

Phiên bản dựng

Phần lựa chọn phiên bản để giới thiệu luôn là phần đau đầu nhất. Có phiên bản toàn “sao”, hát không có gì để chê nhưng chất lượng video lại mờ tịt, có phiên bản đẹp, hình ảnh nét căng thì phần hát lại không thoả mãn. Sau khi cân nhắc, chúng tôi lựa chọn phiên bản ở Pháp năm 2016

Có thể đây chưa phải phiên bản tốt nhất nhưng có chất lượng khá đồng đều giữa cả dàn cast, giữa hát và diễn cũng như chất lượng âm thanh, hình ảnh.

Cast

Ludovic Tézier (Il conte di Luna)
Hui He (Leonora)
Marcelo Alvarez (Manrico)
Ekaterina Semenchuk (Azucena)
Chỉ huy: Daniele Callegari.

Opera phụ đề Việt ngữ

Act 1 + 2:

Ở 2 màn đầu, chúng ta sẽ được biết qua câu chuyện thương tâm và rùng rợn về hai mạng người bị thiêu sống, qua cả hai góc nhìn của con trai Bá tước và con gái bà cụ Di-gan. Sau đó, chúng ta được biết thêm và cuộc tình tay ba của Manrico – Leonora – Bá tước Di Luna, cũng như cuộc đấu tranh giành tình cảm của hai người đàn ông. Ở hai màn đầu này, Verdi đã mang đến cho khán giả những trích đoạn với âm nhạc nổi bật, có thể kể đến như: “Tacea la notte… Di tale amore” (Leonora), Stride la vampa (Azucena) hay hợp xướng “Cái đe” nổi tiếng.

Act 3+4

Cũng giống như màn 1-2, màn 3-4 cũng chứa nhiều trích đoạn tuyệt vời và thường xuyên được tách ra biểu diễn độc lập như “Di quella pira” – show piece dành cho tenor với nhiều note high C (phiên bản làm phụ đề rất tiếc là có dịch tone để an toàn cho ca sĩ, giống như phần lớn các dàn dựng phổ thông). hợp xướng “những người Lính” ngay đầu màn III và đặc biệt là big scene “D’amor sull’ali rosee… Miserere… Tu vedrai ” – một cảnh diễn liên tục dài gần 15 phút dành cho soprano, cùng lúc đòi hỏi 3 trạng thái/ tính chất khác nhau (lirico – spinto – coloratura) là thách thức với mọi prima donna.
Đối với Il trovatore – phần âm nhạc và diễn xuất là trọng, ad có thể hơi xem nhẹ 1 chút về dàn dựng (dàn dưng lựa chọn lần này là dàn dựng hiện đại, có lẽ lấy ý tưởng trên bối cảnh Thế chiến 2) – và cực kỳ quan tâm sự cân đối của 4 nhân vật chính. Dù có 4 nhân vật chính và vai diễn nào cũng đều nặng ký như nhau nhưng có 1 nhân vật – đối với cá nhân ad – không được phép là weak point của dàn cast là Azucena. Hãy nhớ rằng lúc đầu Verdi muốn đặt tên vở này là La Ziganra – và ông cực kỳ ấn tượng Azucena ngay từ kịch bản gốc.
Azucena có lẽ là một trong những vai thứ chính nặng ký nhất của Verdi – vừa đòi hỏi khả năng diễn xuất, bóc tách tâm lý vô cùng phức tạp của nhân vật ( hận thù, yêu thương và những sang chấn tâm lý từ quá khứ luôn tồn tại cùng lúc trong nhân vật này), vừa đòi hỏi những kỹ năng thanh nhạc , năng lượng và độ dẻo dai của giọng hát đủ để truyền tài những bi kịch khủng khiếp. Ekaterina Semenchuk – ngôi sao của Mariinsky theatre là một trong những Azucena xuất sắc nhất của thế hệ này, giọng hát thô ráp, lực lưỡng (nếu nghe trực tiếp Semenchuk chắc chắn bạn sẽ ấn tượng bởi cảm giác như cả bức tường âm thanh như đập thẳng vào mặt) cùng năng lực hóa thân vào vai diễn, tất cả đều gợi nhớ đến giọng mezzo-spoprano huyền thoại E.Obraztsova – một trong những Azucena đỉnh cao trong lịch sử.

 

Bình luận Facebook